Amor PacĂfico e Fecundo
NĂŁo quero amor
que nĂŁo saiba dominar-se,
desse, como vinho espumante,
que parte o copo e se entorna,
perdido num instante.Dá-me esse amor fresco e puro
como a tua chuva,
que abençoa a terra sequiosa,
e enche as talhas do lar.
Amor que penetre até ao centro da vida,
e dali se estenda como seiva invisĂvel,
até aos ramos da árvore da existência,
e faça nascer
as flores e os frutos.
Dá-me esse amor
que conserva tranquilo o coração,
na plenitude da paz!Tradução de Manuel Simões
Poemas Exclamativos de Rabindranath Tagore
5 resultadosCântico da Esperança
Não peça eu nunca
para me ver livre de perigos,
mas coragem para afrontá-los.Não queira eu
que se apaguem as minhas dores,
mas que saiba dominá-las
no meu coração.Não procure eu amigos
no campo da batalha da vida,
mas ter forças dentro de mim.Não deseje eu ansiosamente
ser salvo,
mas ter esperança
para conquistar pacientemente
a minha liberdade.NĂŁo seja eu tĂŁo cobarde, Senhor,
que deseje a tua misericĂłrdia
no meu triunfo,
mas apertar a tua mĂŁo
no meu fracasso!Tradução de Manuel Simões
O Céu e o Ninho
És ao mesmo tempo o céu e o ninho.
Meu belo amigo, aqui no ninho,
o teu amor prende a alma
com mil cores,
cores e mĂşsicas.Chega a manhĂŁ,
trazendo na mĂŁo a cesta de oiro,
com a grinalda da formosura,
para coroar a terra em silĂŞncio!Chega a noite pelas veredas nĂŁo andadas
dos prados solitários,
já abandonados pelos rebanhos!
Traz, na sua bilha de oiro,
a fresca bebida da paz,
recolhida
no mar ocidental do descanso.Mas onde o céu infinito se abre,
para que a alma possa voar,
reina a branca claridade imaculada.
Ali não há dia nem noite,
nem forma, nem cor,
nem sequer nunca, nunca,
uma palavra!Tradução de Manuel Simões
O Ăšltimo NegĂłcio
Certa manhĂŁ
ia eu pelo caminho pedregoso,
quando, de espada desembainhada,
chegou o Rei no seu carro.
Gritei:
— Vendo-me!
O Rei tomou-me pela mĂŁo e disse:
— Sou poderoso, posso comprar-te.
Mas de nada lhe serviu o seu poder
e voltou sem mim no seu carro.As casas estavam fechadas
ao sol do meio dia,
e eu vagueava pelo beco tortuoso
quando um velho
com um saco de oiro Ă s costas
me saiu ao encontro.
Hesitou um momento, e disse:
— Posso comprar-te.
Uma a uma contou as suas moedas.
Mas eu voltei-lhe as costas
e fui-me embora.Anoitecia e a sebe do jardim
estava toda florida.
Uma gentil rapariga
apareceu diante de mim, e disse:
— Compro-te com o meu sorriso.
Mas o sorriso empalideceu
e apagou-se nas suas lágrimas.
E regressou outra vez Ă sombra,
sozinha.O sol faiscava na areia
e as ondas do mar
quebravam-se caprichosamente.
Um menino estava sentado na praia
brincando com as conchas.
Levantou a cabeça
e,
EgoĂsmo
Fui sozinho Ă minha entrevista,
Quem Ă© esse que me segue
na escuridĂŁo calada?Afasto-me para ele passar,
mas nĂŁo passa.Seu andar soberbo
levanta poeira,
sua voz forte
duplica a minha palavra.Senhor,
Ă© o meu pobre eu!
Ele nĂŁo se importa com nada.
Mas como sinto vergonha
por ter de vir com ele
à tua porta!Tradução de Manuel Simões